Dlouho jsem váhal, zda
použít v názvu této stati zprofanované slovo vývoj,
vždyť snad všude tam, kde se dříve mluvilo (a stále
ještě může mluvit) o průběhu v čase, o pohybu či o
změně, se podle dnešní módy mluví o vývoji, avšak
nakonec jsem to tak nechal. Slov průběh a změna se dá
těžko použít pro interval půldruhého tisíciletí a
termíny dějiny nebo historie by evokovaly očekávání, že
v příspěvku budou individuální data (premiér skladeb,
narození a úmrtí autorů, vysvěcení varhan apod.), což
ovšem není jeho cílem. Tím je popsat velmi stručně,
téměř povrchně, a to pro čtenáře, který není ani
amatérským hudebníkem, změny zpěvu při liturgii
v průběhu dějin a příčiny a hodnocení těchto změn,
zejména hodnocení poslední epochy, a to tak, aby pokud
možno vše z toho čtenáři zůstalo v paměti, aniž by si
musel pamatovat to, co by měl vědět profesionál.
Součástí je i opravit některé rozšířené (a někdy i
zbožné) omyly.
Vznik římské liturgie je
sice spojen s papežem sv. Řehořem Velikým, avšak zpívalo
se i dříve. Dosvědčují to zachované zlomky starší římské
liturgie (např. pro Bílou sobotu) a latinských liturgií
existujících na jiných místech a vzniklých dříve – tak
se nám zachovaly (byť ne v úplně autentické podobě)
zpěvy ambrosiánské liturgie existující v Miláně nebo
mozarabské liturgie existující ve Španělsku. Sv. Řehoř
byl papežem v létech 590–604, a tak začněme od počátku
sedmého století. Tento papež založil v Římě Scholu
cantorum (doslova: školu zpěvů, dnes bychom řekli
Výzkumný ústav liturgického zpěvu), která pracovala
ještě století po jeho smrti a během té doby udělala
značný pořádek ve zpěvech určených pro liturgii: vybrala
ty nejlepší už existující, pokud možno opravila a
doplnila ty, které se daly použít, dle profesionálního
úsudku Scholy cantorum však potřebovaly vylepšit,
a zkomponovala nové zpěvy, aby nahradily ty dosavadní,
které už ani nestály za opravu.
Je uctivý, ale nesprávný
názor, že to, co se nazývá gregoriánským chorálem, je
autentickým dílem Scholy cantorum, ba dokonce že
to sv. Řehoř složil sám. Ten jistě musel být v hudbě na
vysoké úrovni, když dokázal zorganizovat tak výjimečnou
instituci jako Scholu cantorum (a najít pro její
start opravdu schopné pracovníky), ale jako papež měl
mnohem náročnější (a často i méně zajímavé) úkoly. Avšak
přesto, i kdyby on něco složil a Schola cantorum
to doplnila, nešlo by o gregoriánský chorál. Skutečnost
je následující.
To, co se zpívalo po
činnosti Scholy cantorum v Římě, se ve
fragmentech zachovalo až do doby, kdy to lidstvo umělo
zapsat v notách (v neumové notaci), a z těchto zápisů se
zachovaly fragmenty až do našich časů. A ukazuje se, že
ony – takzvané římské – zpěvy jsou překvapivě odlišné od
toho, čemu říkáme gregoriánský chorál. Ale jak tedy
vzniklo to, čemu dnes říkáme gregoriánský chorál?
Přibližně za dvě století po
sv. Řehoři Velikém měl franský vládce (a od r. 800
papežem korunovaný císař) Karel Veliký ideu vytvořit
cosi jako Evropskou unii, avšak na mnohem méně hanebných
základech, než je ta dnešní. K tomu cíli chtěl i
sjednotit liturgii s tou římskou, ale sjednotit ji se
vším všudy, tedy i s jejím zpěvem, a jako základ si
pochopitelně vybral také ten římský.
Sám papež tomu zprvu moc nerozuměl – prý se zachoval
jeho dopis, v němž odpovídá na Karlovu žádost o jeden
exemplář římského misálu v tomto smyslu: Bohužel misál
poslat nemohu, jelikož ho mají právě půjčený v jistém
klášteře, ale k čemu ho vlastně potřebujete? Přesto však
se podařilo sjednotit, když ne Evropu, tak alespoň
římskou liturgii včetně jejího zpěvu na území ovládaném
Karlem Velikým. Ale o jaký šlo vlastně zpěv?
Zatímco v uvedené době
Evropané psát text už uměli, k možnosti zápisu melodie
došli až po více než sto letech, a tak se liturgické
texty „za Alpy“ dostaly z Říma bez problémů, a to do
písmene přesně, kdežto nápěvy musely být tradovány
ústně. Temperament zaalpských národů byl odlišný od
temperamentu Apeninského poloostrova, a tak bez ohledu
na pečlivost vzdělaných mnichů, kteří tehdy ústní
tradici zpěvů přinášeli a pak udržovali, se původní
římské melodie změnily, ba někdy i přizpůsobily nápěvům
existujícím ve Franské říši před tím. Lze říci, že to
byly změny k lepšímu, protože – jak dnes poznáváme –
došlo k pozitivní syntéze toho kvalitního, co do hudby
mohly obě strany dát. V té době neexistovaly nějaké
autorské zákony, a tak povědomí, že zpěvy mají kořeny
v činnosti sv. Řehoře Velikého, přešlo až k iluzi, že
zpěvy byly beze změny převzaty z Říma, kde je sám sv.
Řehoř složil, a začalo se jim proto říkat gregoriánský
chorál, což je zvyk existující až do dneška.
Uvedené zpěvy byly
vytvořeny a pak chápány s vědomím, že každý celek
liturgie (mše sv., nešpory, laudy,…) tvoří jedno
formálně kompaktní dílo, takže i při mešní liturgii jde
o – dnes bychom řekli – jednu skladbu od začátku do
konce, skladbu ovšem měnící se dennodenně
podle liturgické příležitosti a respektující i praktické
potřeby: jiné vlastnosti má zpěv kněze, resp. biskupa,
jiné zpěv jáhna, jiné zpěv lidu, resp. klášterní
komunity, a jiné zpěv scholy, když ona jím má sloužit
všem věřícím např. k podpoře rozjímání po přečtené
lekci. Skloubit tyto požadavky s jednotou celku byl
vrcholný umělecký čin, o němž se dnes mnoho nemluví.
Říše Karla Velikého a
státy, jež převzaly později její území, ovlivňovaly
stále širší sousední kraje, a tak se rozšiřovala i praxe
římské liturgie včetně gregoriánského chorálu. V té době
ovšem stále existovaly a mírně se vyvíjely i jiné
latinské liturgie včetně odpovídajících zpěvů, jako
např. v Anglii, na postupně osvobozovaném Pyrenejském
poloostrově nebo v Itálii, a v Římě si římská liturgie
alespoň zachovala své zpěvy, mnohé až do dvanáctého
století. Pravidlem totiž bylo, že tehdy svou liturgii
mohla mít každá diecéze. Vliv římské liturgie spolu
s gregoriánským chorálem však postupně ovlivňoval takové
„lokální“ liturgie včetně jejich zpěvu, ale až
tridentský koncil zavedl skoro všude tu římskou. Ale to
už předbíháme.
Po více než sto letech po
Karlu Velikém se ve zpěvu začala projevovat jistá
dekadence. Za prvé, mnozí méně zběhlí zpěváci zpívali
stále pomaleji, avšak liturgická závaznost nejen
zpívaných textů, ale v tomto případě hlavně jejich
nápěvů je nutila vyzpívat každý tón, takže zpěv se
stával stále nudnější produkcí dlouhých tónů (muzikanti
jim říkají klády), mezi nimiž se ztrácely souvislosti i
obsah celku (v té době se už rozšiřovala znalost notace,
takže zpěváci dobře věděli, co vynechat nesmějí).
Výsledek snahy odstranit z takového provedení nudu bylo
jednak zavedení druhého současně zpívajícího (a později
i třetího atd.) hlasu a jednak tzv. interpolace čili
podkládání těch dlouhých tónů slabikami přidaných slov.
První cesta – vícehlas – byla ryze artistickou (tedy
nikoli liturgickou) technikou, která měla posluchače
zbavit nudy na základě poslechu toho, co dnes nazýváme
harmonickými intervaly (tj. těmi, jejichž tóny znějí
najednou a nikoliv po sobě). Druhá cesta – interpolace –
sice nabízela možnost doplnit zpívaný liturgický text
jeho výkladem, avšak tím dostal hudební obsah původní
melodie, už tak poničený zpomalením, definitivní
smrtelnou ránu: v nejlepším případě totiž věřící, místo
toho, aby vyjádřil zpěvem, resp. poslechem melodie své
nábožné pozdvižení mysli k Bohu, se zaměřil na vnímání
neliturgických slov výkladu.
Čtenářům se mohou poslední
řádky zdát příliš příkrým odsouzením „novot“, ale ony
opravdu vedly k dekadenci a k výstřelkům, které si náš
přátelský a uctivý vztah ke křesťanům dávných dob těžko
představí, pokud konkrétně neznáme tehdejší reakce a
zachované zprávy. Tak ta vícehlasost se již ve dvanáctém
století vyvinula do forem, které např. opat sv. Aelredus
připodobnil k tomu, že zpívající někdy napodobuje koňské
řehtání a jindy zpívá, jako by „právě ducha vypustiti
měl“. A ta první cesta brzy „předčila“ druhou cestu
v tom, že přidaný hlas dostal zpívat úplně jiný než
liturgický text, a v případě, že byl přidán ještě hlas
třetí, tak ten už se klidně „otevřel světu“ a zpíval
třeba na slova lascivní písničky z hospody. Avšak vývoj
té druhé cesty se přece jen nenechal zahanbit a
interpolace rychle přešla ve skládání tzv. tropů, totiž
zpěvů na vlastní (nově sestavenou) melodii, připojených
jako jakýsi „úvod“ před zpěv liturgických textů, a i
když některé tropy dnes obdivujeme pro jejich krásu –
byť zdaleka ne takovou, jako u původních gregoriánských
zpěvů – známe i tropy mnohem horší. Na příklad introit
pro mešní formulář k výročí posvěcení chrámu začíná
slovy z 1. Mojžíšovy knihy: „Hrozné je toto místo, zde
je dům Boží a brána nebes…,“ a ten uvádí jeden dodnes
zachovaný tropus: „V hospodě lze hodně ztratit, ale zde
lze mnohé získat, neboť“ a následuje introit „Hrozné je
toto místo…“ (vše přirozeně v latině).
Tropy a podobně vzniklé
strofické sekvence se rozvíjely až do tridentského
koncilu, který uzavřel pro liturgii vstup všem tropům a
– s výjimkou čtyř nejlepších – i sekvencím. Zcela jiný
vývoj však měla první cesta, vícehlas. Ten se stal –
přes výše naznačené výstřelky – základem i pro
kompozice, o jejichž hudební kvalitě není sporu.
Popišme stručně závěr jeho vývoje:
V „soukromí“ renesančních
papežů se vícehlas uchytil bez výstřelků jednak kvůli
autoritě papežů a jednak kvůli výběru v té době
nejkvalitnějších autorů, mezi nimiž byl nejvýznačnějším
Giovanni Pierluigi da Palestrina, opravdu geniální
autor. Vícehlas takto provozovaný sice byl – řekněme to
s populárním zjednodušením – čímsi jako komorní
liturgická hudba papežského dvora, avšak přesto se dle
pravidla „Sv. otec to dělá, dělejme to také tak“
rozšířil i „na veřejnost“, tedy do chrámů, kam chodil
lid, a to postupně i s těmi kladnými „palestrinovskými“
rysy, které se naučili integrovat do svých kompozic i
jiní autoři.
Tento vícehlas, zvaný
klasická polyfonie, se tak stal na čtyři století druhým
prototypem přijatelné liturgické hudby vedle
gregoriánského chorálu. Jeho nevýhoda, totiž že jde o
„kůrový“ zpěv (jehož se těžko může aktivně zúčastnit
lid), sice jako by nevadila, ba dokonce vedla
k postupnému prosazování nepsaného pravidla, že vhodný
liturgický zpěv je ten „kůrový“, že však tato tendence
nebyla oficiálním názorem katolické církve, o tom svědčí
i to, že tridentský koncil, který se právě v epoše
vrcholu klasické polyfonie konal, doporučoval návrat ke
gregoriánskému chorálu jakožto nejpřednějšímu
liturgickému zpěvu. Bohužel marně, neboť v té době se
vytratilo porozumění jak jeho rytmu, tak jeho melodice a
sepětí s textem. To vše bylo zcela odlišné od
analogických hudebních atributů klasické polyfonie.
A tak – místo snahy o živé a uvědomělé provádění do té
doby zachovaných notových zápisů – se vytvářely zápisy
nové, kde bylo mnoho tónů vypuštěno, mnoho motivů
chaoticky převráceno a vztah k dikci jazyka, pokud vůbec
někde byl, spíše navazoval na dikci italštiny než
starobylé latiny.
Revidované oficiálně závazné vydání gregoriánského
chorálu, zvané medicejské (resp. Medicaea),
které vyšlo až počátkem sedmnáctého století, nemělo
s původním gregoriánským chorálem společného nic z toho,
co jej činilo tím, čím byl, a tak jeho použití při
liturgii bylo snadno převálcováno snahami, o nichž
pojednáme v příští části.
Na
závěr musíme ještě doplnit důležitou informaci. Zpěvy,
které jsme výše charakterizovali termínem gregoriánský
chorál, bychom mohli učeně shrnout pod termín
„gregoriánský chorál v užším smyslu“. V praxi se dnes
setkáváme s čímsi, co bychom mohli nazvat „gregoriánský
chorál v širším smyslu“ a co bychom mohli definovat jako
souhrn liturgických zpěvů (tj. vydaných v oficiálních
liturgických knihách), který kromě gregoriánského
chorálu v užším smyslu pokrývá ještě jisté zpěvy, které
– stručně řečeno – „se zpívají, jako by to gregoriánský
chorál byl“. Jde v první řadě o sekvence (Victime
paschali, Veni Sancte Spiritus, Dies irae, Lauda Sion),
o nichž víme, že byly složeny až v prvních stoletích
druhého tisíciletí, a o zpěvy propria pro mešní liturgii
(ale občas i pro oficium) složené nebo alespoň
adaptované pro nově ustanovené svátky.
A – velmi důležité – mimo oblast gregoriánského chorálu
v užším slova smyslu náleží i některé zpěvy mešního
ordinária. Ty sice gregoriánský chorál v užším smyslu
měl, ale jelikož se zpívaly téměř každodenně, brzy jeden
nápěv nestačil, vytvářely se další a ty se upravovaly, a
tak i dnes máme k dispozici (v liturgické knize zvané
Kyriale) velmi kvalitní zpěvy ordinária, jejichž
nejstarší zachované zápisy jsou přesto až
např. z třináctého, resp. čtrnáctého století.
Je vhodné si uvědomit krásu těch původních (např. celého
prvního ordinária Lux et origo, skoro celého
čtvrtého ordinária Cunctipotens nebo Gloria
z jedenáctého ordinária Orbis Factor), stejně
jako těch pozdějších (např. devátého ordinária Cum
jubilo nebo nápěvů pro Credo),
na nichž pracovaly celé generace během téměř poloviny
tisíciletí.